兜兜里有地雷
当前位置:首页 - 简历 >

《权力的游戏》第一季第5集片段17,18

2019-06-19来源:中国锁具网


Come.

Jory!

My Lord.


走吧。

乔里!

大人。


Such a small pack of wolves.


小小一群狼。


Stay back, Ser. This is the Hand of the King.


不得靠近,爵士,这可是国王的首相。


Was the Hand of the King.


国王的前任首相。


Now I'm not sure what he is-- lord of somewhere very far away.


现在嘛,不知他算老几,是某个偏远地方的领主吧。


What's the meaning of this, Lannister?


兰尼斯特,你这是什么意思?


Get back inside where it's safe.


为你安全着想,赶紧躲进去。



I'm looking for my brother.


我在找我弟弟。


You remember my brother, don't you, Lord Stark?


史塔克大人,你还记得我弟弟吧?


Blond hair, sharp tongue, short man.


金发,说话尖刻,矮个子男人。


(sharp tongue 说话刻薄;言辞尖刻;刀子嘴)


I remember him well.


我记得非常清楚。


It seems he had some trouble on the road.


他似乎在路上碰到点麻烦。


You wouldn't know what happened to him, would you?


你该不会正巧知道是怎么回事吧?


He was taken at my command to answer for his crimes.


他是在我的命令下遭到逮捕以为其罪行负责。


My lords!


两位大人!


I'll bring the city watch.


我去找都城守备队。


Come, Stark. I'd rather you die sword in hand.


来吧,史塔克,我宁愿你死的时候手里拿着剑。


If you threaten My Lord again--


如果你再威胁我家老爷...


Threaten? As in, "I'm going to open your lord from balls to brains and see what Starks are made of"?


威胁?好比说“我打算把你家老爷从脑袋到卵蛋劈成两半,看看史塔克到底是什么做的”?


You kill me, your brother's a dead man.


你杀了我,你弟弟也性命难保。


You're right.


你说的没错。


Take him alive. Kill his men.


别伤了他,把他手下全宰了。



My brother, Lord Stark-- we want him back.


史塔克大人,我弟弟,我们要他回来。


***********************

往期回顾:

  1. 他被父爱笼罩了《权力的游戏》第一季第5集片段16

  2. 你想知道丑陋的真相吗《权力的游戏》第一季第5集片段15

~END~





学 习 英 语 了 解 世 界

转载文章地址:http://www.qbiki.com/jianli/7828.html
(本文来自兜兜里有地雷整合文章:http://www.qbiki.com)未经允许,不得转载!
标签:
相关推荐
网站简介 联系我们 网站申明 网站地图

版权所有:www.qbiki.com ©2017 兜兜里有地雷

兜兜里有地雷提供的所有内容均是网络转载或网友提供,本站仅提供内容展示服务,不承认任何法律责任。